- EAN13
- 9782367190969
- ISBN
- 978-2-36719-096-9
- Éditeur
- Tristram
- Date de publication
- 12/10/2023
- Collection
- SOUPLE DELUXE (1)
- Nombre de pages
- 442
- Dimensions
- 19,2 x 12,7 x 2,6 cm
- Poids
- 386 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Aventures de Huckleberry Finn
De Mark Twain
Traduit par Bernard Hoepffner
Préface de François Busnel
Tristram
Souple Deluxe
Offres
Déjà vendue à plus de 25000 exemplaires, la fameuse traduction par Bernard Hœpffner de Huckleberry Finn rejoint celle de Tom Sawyer dans la nouvelle collection Souple Deluxe. Un grand classique de la littérature américaine, pour toutes les générations de lecteurs.
Mark Twain (1835-1910) est considéré comme l'un des auteurs les plus importants de l'histoire littéraire américaine. Pionnier d'une écriture "spontanée", il a introduit le langage parlé dans l'écrit. Les deux romans qui l'ont rendu célèbre - Les Aventures de Tom Sawyer (1876) puis Aventures de Huckleberry Finn (1884) - ont exercé une influence considérable ainsi résumée par Hemingway : "Toute la littérature moderne américaine est issue d'un livre de Mark Twain, Huckleberry Finn. Avant, il n'y avait rien. Depuis, on n'a rien fait d'aussi bien."
Aventures de Huckleberry Finn a été classé par le magazine Time, au terme d'une enquête menée auprès d'une centaine d'écrivains, parmi les 5 romans les plus importants de l'histoire (aux côtés de Tolstoï, Flaubert, Nabokov). Dès la première phrase, Huck Finn - le roman, le personnage - se démarquent de leur prédécesseur Tom Sawyer : "Vous savez rien de moi si vous avez pas lu un livre qui s'appelle Les Aventures de Tom Sawyer, mais ça n'a pas d'importance. Ce livre, c'est M. Mark Twain qui l'a fait, et il a dit la vérité vraie, en grande partie."
Suivent 450 pages d'une langue inouïe, concrète, imagée, percutante et drôle, faite de plusieurs langages - celui propre au personnage et ceux des autres protagonistes, notamment de Jim, l'esclave noir, ou du père de Huck sous l'emprise de l'alcool, dans l'un des innombrables morceaux de bravoure du roman.
Avant Bernard Hœpffner, Huckleberry Finn, plus encore que Tom Sawyer, n'avait jamais bénéficié en français d'une traduction qui rende justice à l'original.Cette traduction historique, célébrée de toutes part depuis une quinzaine d'années, est aujourd'hui préfacée par l'un de ses plus grands admirateurs : François Busnel.Elle rejoint dans la nouvelle collection Souple Deluxe celle de Tom Sawyer, préfacée quant à elle par Hervé Le Tellier (prix Goncourt 2020).
Mark Twain (1835-1910) est considéré comme l'un des auteurs les plus importants de l'histoire littéraire américaine. Pionnier d'une écriture "spontanée", il a introduit le langage parlé dans l'écrit. Les deux romans qui l'ont rendu célèbre - Les Aventures de Tom Sawyer (1876) puis Aventures de Huckleberry Finn (1884) - ont exercé une influence considérable ainsi résumée par Hemingway : "Toute la littérature moderne américaine est issue d'un livre de Mark Twain, Huckleberry Finn. Avant, il n'y avait rien. Depuis, on n'a rien fait d'aussi bien."
Aventures de Huckleberry Finn a été classé par le magazine Time, au terme d'une enquête menée auprès d'une centaine d'écrivains, parmi les 5 romans les plus importants de l'histoire (aux côtés de Tolstoï, Flaubert, Nabokov). Dès la première phrase, Huck Finn - le roman, le personnage - se démarquent de leur prédécesseur Tom Sawyer : "Vous savez rien de moi si vous avez pas lu un livre qui s'appelle Les Aventures de Tom Sawyer, mais ça n'a pas d'importance. Ce livre, c'est M. Mark Twain qui l'a fait, et il a dit la vérité vraie, en grande partie."
Suivent 450 pages d'une langue inouïe, concrète, imagée, percutante et drôle, faite de plusieurs langages - celui propre au personnage et ceux des autres protagonistes, notamment de Jim, l'esclave noir, ou du père de Huck sous l'emprise de l'alcool, dans l'un des innombrables morceaux de bravoure du roman.
Avant Bernard Hœpffner, Huckleberry Finn, plus encore que Tom Sawyer, n'avait jamais bénéficié en français d'une traduction qui rende justice à l'original.Cette traduction historique, célébrée de toutes part depuis une quinzaine d'années, est aujourd'hui préfacée par l'un de ses plus grands admirateurs : François Busnel.Elle rejoint dans la nouvelle collection Souple Deluxe celle de Tom Sawyer, préfacée quant à elle par Hervé Le Tellier (prix Goncourt 2020).
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
Le prince et le pauvre, 1882
Mark Twain
Le chien télégraphiste - & autres textes rares et savoureux
Mark Twain
Les Aventures de Tom Sawyer
Mark Twain
5,90
Tom Sawyer - D'après le roman de Mark Twain - Mes premiers petits classiques
Mark Twain
11,90
Tom Sawyer & Huckleberry Finn
Mark Twain
42,00
Des rêves & autres mélanges
Thomas Browne
12,00
Bartleby
Herman Melville
4,00
Les Aventures de Tom Sawyer (nouvelle traduction)
Mark Twain, Bernard Hoepffner, Hervé Le Tellier
14,90
Les aventures de Joseph Grimaldi
Charles Dickens
11,00
Le secret de la chambre de Rodinsky
Iain Sinclair
9,90
Portrait du traducteur en escroc
Bernard Hoepffner
17,00
Les grands mythes - Dieux et Héros de la Mythologie Grecques - Coffret 4 DVD
Busnel FranCois
Le 1 Hors-série - Nouvelles 2017
.
Les grands mythes, Dieux et héros de la mythologie grecque
François Busnel
35,00
Légendes d'automne - Collector
Jim Harrison
Jim Harrison. Seule la terre est éternelle
François Busnel
35,00
En Amérique, 50 ans de photographie
Alain Dister
39,00