Jean-Marie Saint-Lu
Biographie
Jean-Marie Saint-Lu est l’auteur de plus d’une centaine de traductions. Grand « passeur » d’auteurs espagnols et latino-américains (Alfredo Bryce-Echenique, Juan Marsé, Antonio Munoz Molina, Elsa Osorio, Eduardo Berti, Fernando Vallejo, Vilma Fuentes, Jordi Soler…), il est notamment le traducteur de tous les livres de Carlos Liscano, parus chez Belfond, et donc un de ses lecteurs privilégiés. Agrégé d’espagnol, il a enseigné la littérature latino-américaine aux universités de Paris X-Nanterre, puis de Toulouse le Mirail.
Jean-Marie Saint-Lu a reçu, avec Robert Amutio, le prix Bernard Hoepffner 2020, pour la traduction des Œuvres complètes de Roberto Bolaño.
Contributions de Jean-Marie Saint-Lu
L'instant décisif
Pablo Martin Sanchez
10,95
Horde
Jean-Marie Saint-Lu
16,00
N'entre pas docilement dans cette nuit paisible
Jean-Marie Saint-Lu
18,00
Reus, 2066
Pablo Martin Sanchez
23,00
Amadeus à bicyclette
Rolando Villazon
21,00
D'allumettes et d'écailles
Berta Marsé
21,90
Heureuses nouvelles sur avions en papier
Juan Marsé
17,00
Le chien andalou et autres textes poétiques
Luis Buñuel
11,20