- EAN13
- 9782021478976
- ISBN
- 978-2-02-147897-6
- Éditeur
- Seuil
- Date de publication
- 04/03/2022
- Collection
- Beaux livres
- Nombre de pages
- 234
- Dimensions
- 25,6 x 19,8 x 2,3 cm
- Poids
- 880 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- anglais
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Pasolini par Pasolini
De Pier Paolo Pasolini
Traduit par René de Ceccatty
Préface de Nico Naldini
Autres contributions de Jon Halliday
Seuil
Beaux livres
Offres
En 1968, alors que Pasolini terminait le tournage de Theorème, le journaliste Jon Halliday (alias Oswald Stack) interviewe pendant plusieurs semaines le cinéaste et poète pour qu’il approfondisse avec lui une sorte d’autoportrait personnel et intellectuel, et analyse en profondeur sa carrière littéraire et cinématographique et ses positions politiques. Un document exceptionnel sur l’artiste et l’homme.
Pasolini est à un tournant capital de son oeuvre et de sa vie. Sans avoir encore rencontré un très large public (que ses derniers films lui donneront), il est considéré, aux yeux du monde entier comme une figure majeure du cinéma, de la poésie, du roman et de la vie politique italienne, en tant qu’artiste novateur et observateur unique de l’Italie d’après-guerre. Source d’informations irremplaçables, notamment sur son enfance et sur la genèse de tous ses films, cet entretien n’a jamais été traduit, après sa double publication simultanée, en anglais et en italien. Une publication posthume en Italie (1992) ajouta des éléments concernant les films successifs, et notamment un entretien sur les Contes de Canterbury. Le traducteur ajoute un long chapitre en forme de postface qui rend compte des six dernières années de Pasolini, de ses films ultérieurs, de sa mort. De nombreux photogrammes, photos de plateau et photos d’archives illustrent la conversation.
Pasolini est à un tournant capital de son oeuvre et de sa vie. Sans avoir encore rencontré un très large public (que ses derniers films lui donneront), il est considéré, aux yeux du monde entier comme une figure majeure du cinéma, de la poésie, du roman et de la vie politique italienne, en tant qu’artiste novateur et observateur unique de l’Italie d’après-guerre. Source d’informations irremplaçables, notamment sur son enfance et sur la genèse de tous ses films, cet entretien n’a jamais été traduit, après sa double publication simultanée, en anglais et en italien. Une publication posthume en Italie (1992) ajouta des éléments concernant les films successifs, et notamment un entretien sur les Contes de Canterbury. Le traducteur ajoute un long chapitre en forme de postface qui rend compte des six dernières années de Pasolini, de ses films ultérieurs, de sa mort. De nombreux photogrammes, photos de plateau et photos d’archives illustrent la conversation.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
- Pier Paolo Pasolini (Auteur)
- René de Ceccatty (Traducteur)
- Nico Naldini (Préface)
- Jon Halliday (Autre)
La Divine Mimesis
Pier Paolo Pasolini
22,00
Dialogues en public
Pier Paolo Pasolini
23,00
Pétrole
Pier Paolo Pasolini
20,00
Le Chaos
Pier Paolo Pasolini
22,50
Descriptions de descriptions
Pier Paolo Pasolini
23,00
Quand tu viendras je serai presque heureux - Lettres à Elsa Morante
Alberto Moravia
20,00
L'Immortel - 1
Alberto Moravia
22,90
Pétrole
Pier Paolo Pasolini
20,00
Vagabonde
Fumiko Hayashi
20,00
Avec Pier Paolo Pasolini
René de Ceccatty
24,00
Pier Paolo Pasolini
René de Ceccatty
10,40
Les Anges distraits
Pier Paolo Pasolini
Je reviens des champs d'azur
Nico Naldini
Les anges distraits
Pier Paolo Pasolini
Pasolini, biographie
Nico Naldini
27,00
Correspondance générale, (1940-1975)
Pier Paolo Pasolini
23,50